about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Detoxy Goxysolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Световые лучи, направленные в небо в память о жертвах террористического акта 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке.

Traducciones de usuarios (4)

  1. 1.

    Beams of light rising up from ground zero to commemorate the victims of the September 11 terrorist attacks in New York in 2001.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    Two vertical columns of light in remembrance of the victims of September 11th 2001 terrorist attack in New York.

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
    2
  3. 3.

    The beams of light shot into the sky to commemorate the victims of the terrorist attacks carried out on the 11th September 2001 in New York

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    1
  4. 4.

    Pillars of light rising towards the sky in memory of the victims of the terrorist strike on the 11th of September 2001 in New York.

    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro ru-en
    1

Discusión (8)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 7 years ago

Elena, могу ошибаться, но мне кажется, что commemorate относится скорее к героям, а не к жертвам. и terror attack больше похоже на приступ паники.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Elena: it's "terrorIST attackS" carried out on September 11 in New York. Commemorate is good.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Uly "terror act" would be correct?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

No, it sounds like somebody having a panic attack

Compartir con tus amigos