Спасибо, Елена, огромное!!!
У меня есть рекомендация
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
I have a letter of recommendation
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2
Discusión (23)
Не за что!:)
Elena, two little observations: (1) "I've got" sounds really weird in this sentence (I can't tell you why); and (2) we more commonly call this a "letter of recommendation"
I've got - разговорная форма, а ситуация официальная?
Нет, просто звучит немного как "я получила" вместо "у меня есть"
Вроде так бриты говорят... Лучше: I have ?
да
👍
А я думала в British English часто используется эта форма I've got в значении "у меня есть". Я ошибаюсь?
Both British and American speakers use "have got" to mean "have." But for some reason, it sounds funny in this particular case.
This is one of those things that just comes down to native intuition. I can't tell you why it sounds weird (and I'm usually pretty good at explaining anything), it just sounds weird to me as a native.
For one thing, I think it sounds a little threatening/defensive, like "You have to give me this job - I've got a letter of recommendation!" типа я "вооружен" с этим письмо, так что меня просто нельзя не нанимать!
Thank you, Uly, for the explanation. It sounds not to bad if it's a threat, to some extent 😁
Ха-ха! Попробуйте не дайте мне эту работу! Со мной шутки плОхи. Я вооружена... рекомендательным письмом!👌
хахаха спасибо огромное, Тати! Я просто обожаю, когда ты переводишь мои примеры.
А я обожаю их переводить. Может, запомню что-нибудь в процессе 😆
... А когда Вы узнаете, от КОГО оно, мне дажае стрелять из него не придётся!))
Очень клёвое обсуждение темы, только увидела!:-D You are so positive, guys! ;-)
👍
😜
На том и стоим...