about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Alsu Mityushevasolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

We used to call our beloved ones

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    (Раньше) мы называли наших возлюбленных...

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    Раньше мы часто звонили своим возлюбленным

    Traducción agregada por Александр Сидоров
    0

Discusión (4)

Holy Molypublicó un comentario 7 years ago

И ещё в этой же связи - звонки тут ни при чем.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

This is such a weird sentence. First of all, I would never use the word BELOVED like this. We normally use the fixed phrase "our loved ones." Secondly, depending on the context "call" here can mean either позвонить or называть. Is there more context?

Александр Сидоровpublicó un comentario 7 years ago

Ольга как знаток английского, на чем основано то что именно называли, а не звонили? В плане того, как это видно из контекста? А то как то не очень осмысленно звучит.

Compartir con tus amigos