Тогда уже brought him to her place from...
Ir a la Preguntas y respuestas
Marika Montanarisolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
Перевезла его к себе от пьяной матери.
Traducciones de usuarios (3)
Discusión (8)
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад
Holy Molypublicó un comentario 8 лет назад
Эрнст, "his" это притяжательное местоимение, отвечающее на вопрос "чей?" (his book/his room/his house и так далее), а "его" в данном контексте должно отвечать на вопрос "кого?", то есть "him".
Далее, там написано "привезлА", то есть речь идёт о человеке женского пола, а вы "к себе" перевели средним родом.
Holy Molypublicó un comentario 8 лет назад
AL, Эрнст, "к себе" имеется в виду "к себе домой". Herself это возвратное местоимение, и в подобных контекстах не используется.
Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад
Спасибо вам Оля.. За развернутый ответ. Мне очень интересен ваш комментарий..
Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад
+ Вам всем от меня..
:-))
Holy Molypublicó un comentario 8 лет назад
Да не за что, Эрнст :)
` ALpublicó un comentario 8 лет назад
СПАСИБО, Olga.
Holy Molypublicó un comentario 8 лет назад
Anytime, AL :)