I don't mean to be disrespectful, but that "English" was written by a Russian, yes?
the englishmen prefers his own house to an apartment in a block of flats because he doesn't wish his doing to be overlooked by his neighbours. an englishman's house is his castle
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
англичанин предпочитает собственный дом квартире в большом доме, т.к. он не хочет, чтобы его видели соседи. дом англичанина - его крепость.
El comentario del traductor
ерунда
Да, предпочитает, но по другим причинам. Для большинства домов соседи видят не меньше, чем в случае квартиры. Возможно, даже больше. Просто соседей меньше.
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1
Discusión (8)
Какой-то школьный учебник английского языка. Очевидно, написанный русским автором.
Oh my God, it's ALL incorrect! I found it here too:
"his doing to be overlooked" is priceless!
Here's another one:
I guess it's some very old text from Soviet Union time textbook. "Going down ... to the country for skiing in winter" is a thing of the past. Now, the book, that was far from perfect at that time, not only is outdated but has new errors resulting from (half)manual digitizing.
Вот тут
Aleksey, "doesn't wish his doing to be overlooked by his neighbors" isn't English.