about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Aleksandra Richertsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (de-ru)

wenn er sie mitunter abends diese Geschichten in seiner Gegenwart aus den von ihm geschrieben Heften ihrer Mittee vorlesen hörte

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    wenn er sie mitunter abends diese Geschichten in seiner Gegenwart aus den von ihm geschriebenen Heften ihrer Mutter vorlesen hörte

    Editado

    когда /если он порой вечерами слышал, как она в его присутствии читает своей матери эти истории из написанных им журналов/тетрадей

    Traducción agregada por Irena O
    Oro de-ru
    1
  2. 2.

    что за хрень

    Traducción agregada por Иван Васин
    0

Discusión (24)

Aleksandra Richertpublicó un comentario 8 лет назад

geschriebenen Heften ihrer Mutter vorlesen hörte

Aleksandra Richertpublicó un comentario 8 лет назад

Да, это произведение

Irena Opublicó un comentario 8 лет назад

Ну тогда принимайте заказ :))) Читайте, делитесь своими вариантами

Aleksandra Richertpublicó un comentario 8 лет назад

Да, это мне задали на учебе переводить , представляете

Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад

Ирина, 5 баллов.. За Теодора Шторма.

Irena Opublicó un comentario 8 лет назад

Да уж.... Зато интересно.
Может, есть на русском языке уже где-нибудь в сети? :))

Irena Opublicó un comentario 8 лет назад

Эрнст, спасибо! Готова заняться переводом этого лит.произведения для Вашего издательства :DDDD

Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад

Aleksandra Richert, Это Хорошая работа, потливая я бы сказал. Но , когда осилите её .Потом появиться интерес c огромной силой, переводить художественную литературу.
Удачи Вам.

Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад

Ирина, я в Университете Гёте писал целую работу по произведениям Теодора Шторма..
Дух захватывает..

Aleksandra Richertpublicó un comentario 8 лет назад

Я не знаю , есть ли на русском языке ., попробую поискать .

Aleksandra Richertpublicó un comentario 8 лет назад

Ой, ничего себе , целую работу . А не рано на первом курсе такое давать для перевода ?

Irena Opublicó un comentario 8 лет назад

Да, согласна. К сожалению, на русский переводов его новелл/сказок мало/нет

Aleksandra Richertpublicó un comentario 8 лет назад

Да, Вы правы Эрнст , это она , по содержанию вижу .

Aleksandra Richertpublicó un comentario 8 лет назад

Огромное спасибо Всем , за помощь . Очень приятно , что есть , которые могут помочь

Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад

Мы всегда рады помочь тем, кто учиться и изучает языки..
Я думаю Ирина тоже такого мнения.
Удачи Вам.

Irena Opublicó un comentario 8 лет назад

Эрнст, Вы - сокровище с находкой этой книги

Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад

Ирина, я краснею от удовольствия, что общаюсь с вами.
Милые дамы..
:-))

Василий Харинpublicó un comentario 8 лет назад

Ирина, Тогда совсем здорово..
Александра, Можно сказать, что пять баллов у вас в кармане..
Главное проработайте это произведение самостоятельно.
И все потом встанет на свои места...

Compartir con tus amigos