l appreciate it guys. .l got it 3 times around 😊😊😊
Now she is taking it out on us
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
Теперь она срывается на нас.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru4 - 2.
Теперь она вымещает зло на нас
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru4 - 3.
Теперь она бросается на нас.
Traducción agregada por Aleh LaOro en-ru2
Discusión (11)
Third time's the charm, David :)
Aleh, doesn't your translation mean that she's throwing herself at us? Did you understand the English version?
Uly. .l was looking that up online where l was lost. .l didnt get that verb бросать there
Yeah, basically бросать means to throw, and бросаться means to throw oneself. That's why I'm wondering if he actually understood what the English meant. I know my version is correct.
Here, "бросается" means the same as "срывается" and "вымещает зло. " In your version, "срывается" takes a figurative meaning. You didn't mean that she was hanging from the ceiling and all of a sudden fell down on somebody. ))
Thank you for clearing that up, Aleh! Good visual, too 👻
Always a pleasure!
David, our Aleh is one of the good ones.
)) "What really flatters a man is that you think him worth flattering." G.B. Shaw
👍🏼