Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 anos atrás
"Ты стал в большей степени самим собой уже давно" - мне кажется, такой смысл
T'es plus toi-même depuis un bout de temps.
Перед этой фразой был диалог, где оппонент называл себя лучшим в своей области, а ему в ответ говорили "Был лучшим." И далее указанная фраза.
Ты сам не свой в последнее время.
Ты на себя не похож в последнее время.
Не узнаю тебя в последнее время.
"Ты стал в большей степени самим собой уже давно" - мне кажется, такой смысл
Спасибо!
Елена ошибается. T'es plus не значит "ты стал больше", это разговорное сокращение фразы tu n'es plus — "ты больше не".
Ого, спасибо, Алексей! Теперь всё встало на свои места! А то бессмыслица всё равно получалась... Ты уже не лучший, однако ты стал больше, чем был... Ещё раз спасибо!