Angela Kocheshkovapublicó un comentario 8 years ago
я знаю, что означает выражение, но испытываю сложность в формулировании его в переводе. фраза по типу 'I found it in, of all things, a BBC tv show.'
of all things
Помимо всего/всех; из всего/всех
Of all things, he chose THIS as a present?
Из всего возможного, он выбрал ЭТО в подарок?
представь себе!
перевод идиомы, а, если дословно, будет "всё".
Представьте себе!
я знаю, что означает выражение, но испытываю сложность в формулировании его в переводе. фраза по типу 'I found it in, of all things, a BBC tv show.'