about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Julia Hrushetskaiasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

forever/eternal

El comentario del autor

существует ли смысловая разница?

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    как и в русском: навсегда / вечный (-о)

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Bronce en-ru
    1

Discusión (2)

Holy Molypublicó un comentario 8 years ago

Пожалуй нужно начать с главной разницы - это разные части речи. Forever - наречие. Eternal - прилагательное.

Максим Карпенок (Maksim Karpianok)publicó un comentario 8 years ago

да, если говорить о синонимах, то точный синоним "forever" - "eternally".
В подавляющем большинстве случаев эти слова подразумевают одно и то же.

Но если автор желает так сказать передать "всю гамму смысловых оттенков", то "forever" (т.е. "навсегда" или "навечно") следует употреблять при описании конкретного явления, которое началось в момент повествования либо относительно недолго перед началом повествования и будет иметь место и далее, в течение неопределенно длительного времени. Например: "Our friendship seems will be last forever".
Понятие "eternally" (т.е. "вечно" или "всегда") более уместно при описании каких-то общих, абстрактных явлений и понятий, существование которых непреходящее, и которые не имеют прямого отношения к автору высказывания/рассказчику. Например: "The question of meaning of life is being discussed eternally".

Compartir con tus amigos