about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Анна Касперовичsolicitó una traducción 3 months ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

Помогите, пожалуйста, перевести предложение: Aber einen Abschied sollte einem die andere Person wert sein.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Aber einen Abschied sollte einem die andere Person wert sein.

    Editado

    Однако (другой) человек заслуживает того, чтобы с ним попрощались.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro de-ru
    0
  2. 2.

    Aber einen Abschied sollte einem die andere Person wert sein.

    Editado

    Однако стоит попрощаться с другим человеком.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro de-ru
    0

Discusión (6)

Анна Касперовичpublicó un comentario 2 months ago

Wenn sie oder er nicht mehr schreiben möchte - okay. Aber einen Abschied sollte einem die andere Person wert sein.

Анна Касперовичpublicó un comentario 2 months ago

Мне вообще смысл предложения был понятен, вопрос в его немецкой передаче. Почему, например, Abschied стоит в аккузативе, почему eineM и так далее.

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 2 months ago

einem = einem Menschen (кому-то, человеку - Дательный падеж);
Der Ausdruck wert sein kann mit dem Akkusativ und mit dem Genitiv stehen. Mit dem Akkusativ (etwas wert sein) bedeutet er einen bestimmten Wert haben oder den Aufwand, die Mühe lohnen: Das ist keinEN Cent wert.
То есть выражение «wert sein» в этом случае требует в немецком Винительный падеж, поэтому einEN Abschied. Для наглядности можно поменять порядок слов в предложении:
Die andere Person sollte einem (Menschen) einEN Abschied wert sein.

Compartir con tus amigos