non-consensual?
non concensunsual
Traducciones de usuarios (2)
- 1.2
- 2.
non-consensusal
Editadoнеединодушный, без консенсуса
El comentario del traductor
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1
Discusión (15)
Holy Moly, grumbler, non-consenSUAL?
вы мой комментарий выше читали?
Нет.
Грамблер, то есть вы считаете, что слово non-consensusual, которое вы переводите, существует? Посмотрите, что вы опубликовали?
Да, моя опечатка - исправляю. Но в Ngram я правильно напечатал - consensusal
Почему non-consensuSal?
Потому, что
1. слово consensuS существует и, формально от него можно образовать прилагательное.
2. Потому, что это слово, хотя и редко, но всречается, и, похоже, это не ошибки -
Кстати, можно встретить и consensuSUAL, но в книгах не вижу
Я задала вопрос Улию, он сказал, что слова consensusual не существует.
и, похоже, это не ошибки
Слова non-consensusal тоже нет. Улий сказал, что единственный вариант – non-consensual.
А вы все русские слова знаете и могли бы поручиться, что незнакомое вам слово не существует? Я - в отличие от Ули - не мог бы. И смысл у consensual часто другой:
consensual - consent (e.g. non-consensual sex)
consensusal - consensus
"Italy: The long times of consensusal re-regulation"
"new liberalism has become consensusal"
"There seems to be almost a consensusal consortium of greed among many consultants-like real estate agents "
"represents a revival of a consensusal approach to decision- making "
Именно поэтому мой перевод отличается от HM's one.
Про секс не скажаешь "неединодушный, без консенсуса", а про принятие решения большой группой лиц не очень хорошо звучит "без согласия (одной из сторон)". Можно сказать "без согласия всех сторон", но проще будет "неединодушно". Думаю, в английском похожая история, и именно поэтому иногда используют consensusal от слова consensus.
Исправила опечатку, естественно non-consensual
❤️