about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
diGrizsolicitó una traducción 2 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Верно-ли я понимаю, что "state of the art" значит не только "современный / новейший", как прилагательное, но и может использоваться как фраза - "уровень развития"?

Не значащий "новейший", а именно как актуальный уровень развития какой-либо технологии?

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Discusión (8)

grumblerpublicó un comentario 2 years ago

Думаю, это именно определение (~ прилагательное) к какому-либо существительному, в том числе и такому, как "технология"

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 2 years ago

The phrase “the state of the art” can be a noun meaning the latest and best: “This device is the state of the art in highly integrated wireless communications.” Or it can be an adjective that describes something: “This state-of-the-art device is being used in almost every hospital in the US.”

diGrizpublicó un comentario 2 years ago

То, что это "последнее слово техники" я и так понимаю.
А вот как "уровень развития" цивилизации например, эта фраза не может быть?

diGrizpublicó un comentario 2 years ago

Спасибо

diGrizpublicó un comentario 2 years ago

Google translate says: уровень развития = state of the art
So that's not good if it is wrong. The right one will be smth like the state of development?

diGrizpublicó un comentario 2 years ago

level of development*

Compartir con tus amigos