about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Namsaraysolicitó una traducción 2 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

We’re toasting to me living vicariously through you.

El comentario del autor

Стивен: на 10 лет моложе своего друга, весь такой красавчик с хорошим телосложением, пользуется популярностью среди девушек.

Дэн: возраст, лишний вес, природой обделен, проблемы со здоровьем итд

“We’re toasting to me living vicariously through you.” Dan grinned, and we clinked glasses.

“Please,” I said “You have a knockout wife and four amazing daughters. I don’t want to hear your bullshit.”

Dan sighed into his beer and took a giant swallow.

“I ain’t exactly Casanova. Look at me.”

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Discusión (8)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 2 years ago

Мы пьем тост за жизнь, о которой я фантазирую, в которой я такой же, как ты.(??)

Галина Палагутаpublicó un comentario 2 years ago

Эту фразу невозможно перевести адекватно, не зная предыдущего контекста.

| Валерий |publicó un comentario 2 years ago

Ули, а ты по-англ. объясни

| Валерий |publicó un comentario 2 years ago

What does live vicariously through mean?
/vɪˈkeə.ri.əs.li/ in a vicarious way (= experienced through the activities of other people, rather than by doing something yourself): Some parents seem to live vicariously through their children.

Namsaraypublicó un comentario 2 years ago

Два лучших друга (вечный холостяк и семьянин) после тренировки зашли в бар (при клубе) пропустить по пиву. Дэн бывает обзывает его Nancy-boy в шутку.
Еще при заказе в шутку спросил: Are you sure a sweet thing like you can afford the calories?” Dan asked, “I wouldn’t want you to spoil those six-pack abs of yours.”
А еще он потом спрашивал уложил ли он тутошнюю красавицу (девушку фитнес тренера). Когда тот ответил что нет: мы просто погуляли и я потом проводил ее до дома
Дэн ответил аля: я думал каждая девушка при виде тебя должна падать в объятия. Это фиаско братан.

Ну и потом тост.

Dan hoisted his mug in my direction. “Let’s toast.”
“What are we toasting?” I asked, holding my mug up.
"We’re toasting to me living vicariously through you.” Dan grinned, and we clinked glasses.
“Please,” I said “You have a knockout wife and four amazing daughters. I don’t want to hear your bullshit.”
Dan sighed into his beer and took a giant swallow.
“I ain’t exactly Casanova. Look at me.”

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 2 years ago

Vicariously simply means that you enjoy watching someone else do what you can’t do. It’s the next best thing to being able to do it yourself.

Compartir con tus amigos