about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Mrs nashasolicitó una traducción 3 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Twist his ankle

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    to twist one’s ankle

    Editado

    * * *

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    2

Discusión (21)

grumblerpublicó un comentario 3 years ago

подвернуть его лодыжку

может быть осмысленный фрагмент увидим?

| Валерий |publicó un comentario 3 years ago
подвернуть его лодыжку

СВОЮ

grumblerpublicó un comentario 3 years ago

Ну почему же?
Теоретически, *вне контекста*, я могу вывернуть ВАМ руку - или же ЕМУ - или же лодыжку. Почему бы и нет?

Каков вопрос - таков и ответ.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 years ago

Because you can twist someone’s FOOT, but twisting one’s ANKLE happens when you take a wrong step and your foot goes sideways under you.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 years ago

https://books.google.com/ngrams/graph?content=I+twisted+%2A+ankle%2C+he+twisted+%2A+ankle%2C+she+twisted+%2A+ankle&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t2%3B%2CI%20twisted%20%2A%20ankle%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3BI%20twisted%20my%20ankle%3B%2Cc0%3B%3BI%20twisted%20an%20ankle%3B%2Cc0%3B.t2%3B%2Che%20twisted%20%2A%20ankle%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bhe%20twisted%20his%20ankle%3B%2Cc0%3B%3Bhe%20twisted%20an%20ankle%3B%2Cc0%3B.t2%3B%2Cshe%20twisted%20%2A%20ankle%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bshe%20twisted%20her%20ankle%3B%2Cc0%3B%3Bshe%20twisted%20an%20ankle%3B%2Cc0

grumblerpublicó un comentario 3 years ago

I know. That's why I said теоретически. And why past tense?

How about
And TWIST his toe with your right hand while you twist his ankle with your left.
You proceed to bend and twist his ankle backward.
Trying to pick him up , did you twist his ankle ?
In the moment he was off balance, Paul took the opportunity to twist his ankle, hard. Stanford expelled a painful yelp and fell over backwards.
He blocked Nick's kick with a hand, tried to twist his ankle...
...
?

I stick to my guns - such questions don't deserve a *serious* answer.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 years ago

The ankle is a joint. In all those cases, the correct form would be “twist his
foot.” How do you twist an ankle backwards? You twist the foot backwards because it’s flexible.

| Валерий |publicó un comentario 3 years ago

Grumbler sticks like a limpet to his guns while Uly's trying to twist his foot...

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 years ago

Just like people say “I could care less,“ and it’s considered normal and acceptable and appears in books, people talk about twisting a joint instead of flexible appendage like the foot “and stick to their guns.” It’s a free world))

grumblerpublicó un comentario 3 years ago

No.
Those who ask questions want to understand the meaning. Just saying that the wording is incorrect and correcting it regardless of the context can be unhelpful as it can change the meaning.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 years ago

There IS no context just a disjunctive phrase of sorts which HINTS at the only possible and most common interpretation, which is that someone twisted their (own) ankle. To go fishing for another interpretation, with an added layer of illogicality, just for the sake of being contrary and saying something… anything, is just incomprehensible and confusing.

grumblerpublicó un comentario 3 years ago
the only possible and most common

I see some contradiction here

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 years ago

only possible (if we’re being logical and realize that the ankle is a joint and not a flexible appendage that can be twisted), and most common (=used most frequently and correctly in the sense of twisting one’s own ankle, although also and more rarely used in the incorrect sense of “twisting” someone else’s ankle)

| Валерий |publicó un comentario 3 years ago
I see some contradiction here

Он имеет в виду, что это очевидно, с вероятностью 99%, что это будет СВОЯ лодыжка)

| Валерий |publicó un comentario 3 years ago

Uly, look:
ANKLE
the joint (= place where two bones are connected) between the foot and the leg, or the thin part of the leg just above the foot:

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 years ago

exactly, it’s a joint

| Валерий |publicó un comentario 3 years ago

or the thin part of the leg just above the foot

Compartir con tus amigos