Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 years ago
But this is why the Games are held - to show you that life isn’t exactly a bowl with cherries.
Так ведь Игры для того и проводят, чтобы нам жизнь медом не казалась, — встревает Пит.
Контекст: Голодные игры
“But that’s why the Games are held - to show you that life isn’t exactly a bowl of cherries”, Pete chimes in.
But this is why the Games are held - to show you that life isn’t exactly a bowl with cherries.
“…”, Pete chimes in.
But THAT’S…a bowl OF cherries. Excellent translation and you used EXACTLY perfectly too 👍🏼🤩 Add it at once!
🤩🙏
Is it safe to say that here, так ведь at the beginning is like an exclamatory “Well, (don’t you see,)…”
Since так ведь and “well, (don’t you see,)…” are both exclamatory, I’d think it is.
Ok, cool!
А exactly тут что значит?