about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Anet Rustamovasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

ist das sclammvolumen größer als 250 wird die probe mit Ablaufwasser verdünnt und dann beim Auswerten mit dem jeweiligen Faktor

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Если взвесь* больше 250 мл, пробу (образец) разбавить проточной водой и при обработке данных/анализе ... соответствующий фактор

    El comentario del traductor

    Sclammvolumen = Schlammbolumen?

    *осадок, отстой, пульпа, суспензия

    ... здесь не хватает глагола:

    учесть? помножить на?

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro de-ru
    3
  2. 2.

    Если объем осадка более 250, то образец разбавляют сточной водой, а затем при оценке с соответствующим коэффициентом

    Traducción agregada por Ein Sucher
    Oro de-ru
    1

Discusión (15)

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Приведите текст (фрагмент) целиком!
ist das Sclamm Volumen größer als 250 wird die probe - это Sclamm будет больше, чем объем образца 250
volumen größer als -больше, чем объем

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Алекс, Скорее всего это будет как и у Вас..это суспензия будет больше, чем объем образца 250 ..

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 9 years ago

Разбавляют = man verdünnt, а здесь даётся точное указание, что делать, поэтому инфинитивом переводить уместнее.

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 9 years ago

Да, слово "объём" я пропустил

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Добрый день, Alex.. Рад вас видеть. 5++. Я вам плюсик поставил.

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Ein Sucher, (сточная вода) - в русском языке имеет иной смысл. Т.е грязная вода, отходы , помои... А (проточная вода) - это чистая вода, вытекающая из под крана ; это можно понимать и как чистая питьевая вода (или родниковая вода)..

Ein Sucherpublicó un comentario 9 years ago

"Ablaufwasser" по русски это "сточная, диффузионная, грязная вода", то есть не чистая вода, конечно, не из крана.
"Проточная вода" по-немецки будет "„fließendes Wasser (Fließwasser)“ или "strömendes Wasser".

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Ein Sucher, Ja, ganz richtig..
Ja, Sie alle haben richtig verstanden..

Ein Sucherpublicó un comentario 9 years ago

Werter Herr Ernst Thälmann (Эрнст Тельман).
Sie meinen, ich habe recht und wir alle haben richtig verstanden, aber was Ich habe Sie nicht ganz verstanden. Welche Variante aus zwei verschiedenen Übersetzungen Ihrer Meinung nach richtig ist, mit der Wendung „сточной водой“ oder mit der Wendung „проточной водой“? Erklären Sie bitte.

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Ich dachte, dass Sie Durcheinander Verständnis der beiden Wörter (сточная вода) und (проточная).
dies ist bezüglich der Russischen Sprache..
Freundliche Grüße ..
Ernst Thälmann

Ein Sucherpublicó un comentario 9 years ago

Der übersetzende Satz wurde der Wikipedia entnommen. Die Rede ist über den Schlammindex oder Schlammvolumen-Index (иловый объемный индекс):
https://de.wikipedia.org/wiki/Schlammindex
Der Schlammindex wird in Kläranlagen verwendet und ist ein Maß für die Absetzeigenschaften des Klärschlammes in der biologischen Reinigungsstufe. Für den gleichen Verlauf der Sedimentation in den Proben und für die richtige Bestimmung des Schlammindex verdünnt man einzelne Proben (mit dem Schlammvolumen größer als 250 ml/l) nur mit Ablaufwasser (сточной водой).
Die Verwendung „des fließenden Wassers (Fließwassers)» oder „des strömenden Wassers" (проточной водой) ist hier unzulässig. https://de.wikipedia.org/wiki/Kl%C3%A4ranlage.

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Ein Sucher, Das bedeutet, dass ich den Anfang nicht richtig verstanden . Ich entschuldige mich bei Euch.

Ein Sucherpublicó un comentario 9 years ago

OK! Machen Sie sich nichts draus!

Compartir con tus amigos