Здесь гл. has не глагол-связка (как в compound nominal predicate), а смысловой глагол (обладания). После него идет a direct object with adjectives.
Ir a la Preguntas y respuestas
Sss Jjjsolicitó una traducción 3 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ!
В предложении "This wine has a light, fruity flavour.",
has a light, fruity flavour - это compound nominal predicate? Если нет то какие члены предложения представлены?
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Discusión (3)
Mikhail Petrovpublicó un comentario 3 years ago
Борис Цукановpublicó un comentario 3 years ago
Ваше предложение переводится как "Это вино обладает легким фруктовым ароматом." Это - местоимение (только не помню, какое, вроде неопределённое, далее, вино - существительное, обладает - глагол, легким - прилагательное, фруктовым - прилагательное, и ароматом - существительное. В английском так же, в вашем предложении.
Sss Jjjpublicó un comentario 3 years ago
СПАСИБО ОГРМОНОЕ ВСЕМ!!!!