I’m the official translator/editor for Wolters Kluwer 👍🏼
Ir a la Preguntas y respuestas
Мария Медведеваsolicitó una traducción 4 года назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
since Nancy McKinstry moved from New York to Europe a year ago to run Wolters Kluwer, the specialist S s publishing group, she h
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Since Nancy McKinstry moved from New York to Europe a year ago to run Wolters Kluwer, the specialist publishing group, she has had plenty of experience of national and cultural differences in business.
EditadoС тех пор, как год назад Nancy McKinstry переехала из Нью-Йорка в Европу для того, чтобы руководить Wolters Kluwer, специализированной издательской группой, она приобрела большой опыт в области национальных и культурных различий в бизнесе.
Traducción agregada por grumblerOro en-ru2
Discusión (2)
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад
grumblerpublicó un comentario 4 года назад
Перевод с "посколько / так как" кто-то добавил и удалил. Я тоже об этом думал и решил, что по смыслу "с тех пор, как" лучше, но не уверен.