Was ist eigentlich?
Der Hunger treibt's rein, der Ekel treibt's runter und der Geiz behält's drin.
Traducciones de usuarios (5)
- 1.
Der Hunger treibt's rein, der Ekel schiebt‘s runter und der Geiz behält's drin.
Editado~ Голод вынуждает попробовать, отвращение - проглотить, а жадность - оставить внутри.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru1 - 2.
Der Hunger treibt's rein, der Ekel schiebt's runter und der Geiz behält's drin.
EditadoНа голодный желудок (всё) сойдёт (голод - лучший соус (в мире) / голод - лучшая приправа), отвращение заставляет проглотить и скупость удерживает внутри.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru1 - 3.
Der Hunger treibt's rein, der Ekel schiebt's runter und der Geiz behält's drin.
EditadoНа голодный желудок (всё) сойдёт (голод - лучший соус (в мире) / голод - лучшая приправа), отвращение заставляет проглотить и жадность удерживает внутри.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru1 - 4.
Der Hunger treibt's rein, der Ekel schiebt's runter und der Geiz behält's drin.
EditadoPassender Spruch bei zweifelhaft kulinarischem Erlebnis.
-Dönerbude-
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru1 - 5.
Der Hunger treibt's rein, der Ekel schiebt's runter und der Geiz behält's drin.
EditadoГолод кладет в рот, омерзение смывает вниз, скупердяйство не выпустит
Traducción agregada por Irena OOro de-ru0
Discusión (2)
Используется для описания довольно отчаянных и не очень восхитительных кулинарных впечатлений.