about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Андриолли 1solicitó una traducción 4 года назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

Пробка застряла в бутылке и ни туда, ни сюда!

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    The cork got stuck in the neck of the bottle and wasn’t about to move for love or money.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5
  2. 2.

    The cork got stuck in the bottle and wouldn’t budge in either direction.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5

Discusión (22)

Russ Spublicó un comentario 4 года назад

Uly, this is not about traffic. It's about the actual cork in the bottle

Russ Spublicó un comentario 4 года назад

The cork got stuck in the bottle and wouldn't move either way.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

ah

Андриолли 1publicó un comentario 4 года назад

Thank you both!
English is the interesting language, but this expression ни туда, ни сюда sounds funnier in Russian.)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

look again))

Russ Spublicó un comentario 4 года назад

wasn’t about to move for love or money - funny indeed. ))

Андриолли 1publicó un comentario 4 года назад

Haha, really funny!)) Uly, thanks for the translations.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

👍🏼

Russ Spublicó un comentario 4 года назад

I think for Russian phrase "ни туда, ни сюда" we could also use "wouldn't move back and forth". Could we?

Андриолли 1publicó un comentario 4 года назад

Всё же пробка движется вверх и вниз, но, наверное, можно и так сказать.
Вперёд и назад - чаще можно услышать об автомобиле.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад

>funny indeed. 👍
Ни за какие коврижки😂

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

😂

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

Russ, back and forth is used in affirmative statements and refers to lateral movement. Here we’re talking about the cork not going up or down - It won’t move in either direction: it won’t budge.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад

Uly, интересно, посмотрела в интернете употребление for love or money, и у меня возник вопрос: можно ли его использовать не в значении «ни туда ни сюда» в таком предложении
«Нет уж, в школу работать я ни за какие коврижки не пойду!»?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

I believe we can use it here because given the context, MOVE is understood to mean up or down, so FOR LOVE OR MONEY here relates not to the movement of the cork, but to its “stubbornness.”

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад

Спасибо! А как насчёт моего предложения выше?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

какое?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад

>>Uly, интересно, посмотрела в интернете употребление for love or money, и у меня возник вопрос: можно ли его использовать не в значении «ни туда ни сюда» в таком предложении
«Нет уж, в школу работать я ни за какие коврижки не пойду!»?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

да, можно, и в силу такой же логики можно сказать, что наша пробка вверх или вниз ни за какие коврижки не двинет)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад

Ну о пробке так только в шутку можно сказать: пробка не хочет ни за какие коврижки с места сдвигаться.)))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад

👍🏼😉

Compartir con tus amigos