about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Alexandr Kiselevsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Do you know something?

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Тебе что-то известно?

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    3
  2. 2.

    Ты что-то знаешь?

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    3
  3. 3.

    Ты знаешь что нибудь?

    Traducción agregada por Alex Kim
    0

Discusión (12)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

NOTE: This is not the same as the rhetorical question used to incite someone’s curiosity, in which we usually omit DO and sometimes even YOU. “Do you know something?” asks if there’s some information you have that you’re perhaps withholding.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

что-нибудь через дефис

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Ты (ведь) что-то знаешь?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

👍🏼 It should sound suspicious

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Ты что-то знаешь? Говори!)

grumblerpublicó un comentario 4 years ago
asks if there’s some information you have that you’re PERHAPS withholding


Is this really an imprecation that the other party withholds some information?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Without any context, that would be the most likely interpretation.

grumblerpublicó un comentario 4 years ago

implication

Is this because of "something" instead of "anything"?

Can this mean just "Тебе (об этом) что-нибудь известно"?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Exactly. It’s because they used something instead of anything. And because they used “do you“ at the beginning.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

To me, Ты что-нибудь знаешь? & Тебе что-нибудь известно? don't sound suspicious. Что-то instead of что-нибудь would make them sound suspicious.
Ты что-то знаешь?
Тебе что-то известно?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Exactly! Because it’s asking if they know something specific.

Compartir con tus amigos