You shouldn't let him dig into your brain. ¿
Ты не должна позволять ему копаться в твоей голове / залазить в твою голову
El comentario del autor
Ситуация: парень работает психологом и пострянно анализирует все поступки своей девушки с точки зрения психологических теорий. Спрашивает о детстве, проблемах с родителями, сврстниками, а потом морочит голову фразами типа: ты ведешь себя так, потому что в детстве ты ..., твои родители ...
Фраза которую я прошу помочь перевести - это совет подруги.
Traducciones de usuarios (2)
Discusión (11)
don't allow him to go into your brain
don't let him rummage through your mind/brain/subconscious
You shouldn't reveal all your past to him.
You shouldn't fully open your mind to him.
@Uly, а варианты которые предложили Tatiana, Андриолли и Russ S -
вы не могли бы прокомментировать?
Пинк, я могу прояснить ситуацию с моими вариантами.
В первом одна ошибка -это вместо go должно быть get.
Второй вариант без ошибок.
Носитель языка, проверяющий эти два моих предложения, дала следующий ответ:
Both sentences mean the same thing. You can use any of those words, since they are all basically synonyms.
И в моём варианте я использовала слова - mind/brain/subconscious
разум/мозг/подсознание, а в вашем вопросе - слово голова. Так что мой вариант немножко отличается. Также обращаю внимание, что мой уровень - начальный. :)
Pink, I like Grumbler's version, the others don't seem very natural.
The situation you described is what we express as GETTING INTO SOMEONE'S HEAD:
Спасибо большое всем за помощь и пояснения!
и вам спасибо за упражнение))
:)