about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Evgeny Kuznetsovsolicitó una traducción hace 9 años
¿Cómo traducir? (ru-en)

мечта идиота

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    a pipe dream

    El comentario del traductor

    a pipe dream - an idea that could never happen because it is impossible .

    В английском варианте "pipe dream" - повежливее, без идиотов.

    He/she is living his pipe dream. The classless society is just a pipe dream.

    Или

    даже если вам не нравится этот вариант - an idiot's dream

    Traducción agregada por RUFI РУФЬ
    Bronce ru-en
    1

Discusión (7)

Evgeny Kuznetsovpublicó un comentario hace 9 años

Уже ближе. Но pipe dream - несбыточная мечта. А мечта идиота необязательно несбыточна, скорее она просто странная.

Сергей М. (谢尔盖)publicó un comentario hace 9 años

Ну тогда idiot's dream в самый раз, и нечего придираться)

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 9 años

я бы оствила бы "an idiot's dream". мечта идиота - мечта, которая выполняется, но не так как хотелось бы.

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 9 años

Можно написать a fool's dream.

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 9 años

"Fool" is more like a task, like a court jester. It's a role.
"Idiot" is more clinical. "idiocy" is seen as a condition.

Evgeny Kuznetsovpublicó un comentario hace 9 años

"silly dream" тоже не совсем то, что надо.

RUFI РУФЬpublicó un comentario hace 9 años

тогда это дурацкая мечта. В данном случае silly - прилагательное

Compartir con tus amigos