др. вариант -
(я с ним несогласен)
black lives matter
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
жизни темнокожего населения тоже имеет значение (значимость)
Traducción agregada por Евгений Леонов0 - 2.
Жизни чёрных важны
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru0 - 3.
черная жизнь имеет значение
Traducción agregada por gogofree1 .0 - 4.
черные жизни важны
Traducción agregada por grumblerOro en-ru0
Discusión (10)
Почему?
потому, что это не то, что сказано по английски
Смысл, конечно этот, но не звучание
А что такое по-Вашему «чёрные жизни»? Неидиоматично.
Жизни чёрных, хотя бы.
Татьяна, не забывайте, это ЛОЗУНГ. Идиоматичность здесь ни при чем.
А лозунги не должны быть идиоматичными?
Да, здесь переведено как "Жизни чёрных важны", но, я считаю, это, опять же, смысловой перевод.
Лозунги должны быть, в первую очередь, короткими и легко произносимыми.