about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Namsaraysolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

wing-tips

El comentario del autor

He had jet black hair that was combed straight back and silver wing-tips over his ears

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    пряди (волос)

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    4

Discusión (31)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Пряди, прикрывающие уши¿

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

и как носок ботинка вписывается в это предложение?)

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

судя по гугл картинкам)

Russ Spublicó un comentario 5 years ago

Guys, in this case it's a pair of ear buds with a tip. unless the phrase is from a 19th century book ))))

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

Описывается доктор, действия происходят в 1996г

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

спасибо!)

Russ Spublicó un comentario 5 years ago

Oh, 1996? Hm, I'm not sure. Is there anything about music in the book?

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

Moments later, a distinguished gentleman came through the door; he was obviously a doctor from how he was dressed. He had jet black hair that was combed straight back and silver wing-tips over his ears. He had black horn-rimmed glasses and a large nose, but it suited him, and he looked like someone that you just knew that you could trust. He had an air of confidence and compassion that was immediately ease setting.

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

вошел в палату с одетым фонендоскопом?)

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

надетым

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

про музыку ни слова

Андриолли 1publicó un comentario 5 years ago

Дужки от очков? Но очки в роговой оправе, значит и дужки тоже должны быть роговые)) почему они в тексте серебряные?

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

Ну да самое подходящее. В любом случае спасибо всем!)

Russ Spublicó un comentario 5 years ago

Well, I'am not sure now. Perhaps it's "пряди волос торчащие из-за ушей или лежащие на ушах"

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

А вот хз

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

Кстати да "Дужки от очков?" может быть)

Андриолли 1publicó un comentario 5 years ago

Почему прядки серебряные, если его волосы как смоль черные? Я тоже сначала подумала пёрышки волос.
Прям детектив)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Если дужки, почему сначала описаны дужки, а потом очки.
Да в контексте волос. Серебристые пряди, заправленные за уши.
Или: посребрённые пряди на висках.

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

"Если дужки, почему сначала описаны дужки, а потом очки"
Точняк) не логично

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Решающее слово за Улием)

Андриолли 1publicó un comentario 5 years ago

Реально странное описание. Черные как смоль волосы это вообще без седины. Если есть седина - то они уже совершенно не как смоль.

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

Скорее всего это можно списать на неопыьность автора или на то что он канадец)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

This is referring to tufts of silver hair above his ears contrasting with his black hair.

Namsaraypublicó un comentario 5 years ago

Спасибо)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

"Tufts of silver hair" in the sense of dyed hair or gray hair?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Gray/white hair

Compartir con tus amigos