about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

more than all but a handful

ejemplo

Through the humanity and hope of those words in that diary, she has inspired thirty million readers in sixty-seven languages, more than all but a handful of twentieth-century authors.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    больше, чем почти горстка

    ejemplo

    Through the humanity and hope of those words in that diary, she has inspired thirty million readers in sixty-seven languages, more than all but a handful of twentieth-century authors.

    Traducción del ejemplo

    Человечностью и надеждой этих слов в дневнике она вдохновила тридцать миллионов читателей в шестидесяти семи странах, больше чем горстка писателей двадцатого столетия.

    Traducción agregada por Виктор Р.
    1
  2. 2.

    что удавалось лишь горстке писателей двадцатого века.

    Traducción agregada por Blob ★
    Bronce en-ru
    0

Discusión (8)

Spinster Retiredpublicó un comentario 9 years ago

Спасибо, Виктор!

Spinster Retiredpublicó un comentario 9 years ago

А такой вариант допустим?
Человечностью и надеждой, пробужденной в сердцах тридцати миллионов читателей этого дневника, переведенного на шестьдесят семь языков мира, она вдохновила куда больше, чем это удалось горстке писателей двадцатого столетия.

Виктор Р.publicó un comentario 9 years ago

Spinster, этот вариант более художественный, но общая мысль вроде передана верно) Кстати, поначалу мне хотелось предложить вариант "больше чем жалкая горстка", но он слишком пренебрежителен. Не поворачивается язык такое про писателей 20 века говорить)

Василий Харинpublicó un comentario 9 years ago

Виктор Р. Ну, вы зря так думаете.. Это выражение довольно часто можно встретить в литературных публикациях, особенно что касается критики... А критика как правило бывает очень и очень резкая в выражениях..

Виктор Р.publicó un comentario 9 years ago

Да уж.. Можно только посоветовать ориентироваться по общему настроению статьи

Spinster Retiredpublicó un comentario 9 years ago

Спасибо, мальчики.

alexei mapublicó un comentario 9 years ago

гугл транслейт? ;)

Blob ★publicó un comentario 9 years ago

Читайте пример в вопросе.

Compartir con tus amigos