I may be wrong, but особенность характера is a quirk, right?
Возможно это из-за особенностей моего характера
El comentario del autor
В прошлый раз случайно выбрала перевод на немецком
Traducciones de usuarios (5)
- 1.
This might’ve been because of my quirkiness.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en7 - 2.
Perhaps this is because of my quirks.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en7 - 3.
Maybe this is because of my quirks.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en7 - 4.
You could probably chalk it up to one of my quirks.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en7 - 5.
Perhaps this is because of my personality.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en4
Discusión (42)
Ага! 😉
In other words, it’s not just due to one’s personality, but rather to one’s quirks? The little things about their personality that might be considered “special”?
Exactly!
Thank you!))
Мы с подружкой решили снимать одну квартиру на двоих, чтобы накопить денег на путешествия. Но через две недели она съехала, даже не предупредив меня. Возможно, что это из-за особенностей моего характера.
😉
"Особенности характера" - это отличительные черты характера.
Вот несколько примеров.
"Студентом Иван так же странно соединял в себе деликатность, доброту, застенчивость с безжалостной резкостью, заставлявшей даже близких людей таить на него обиду. Возможно, эти особенности характера и привели к тому, что не оправдал Иван надежд, ― жизнь его сломалась, а уж он сам доломал её до конца". Василий Гроссман "Все течет".
"Уже в то время проявились нравственные качества Сергея Петровича ― пронзительная совестливость, чувство личной ответственности за то, на что многие его современники даже не обращали внимания, скажем, на ужасное положение бедных слоёв. Эти особенности характера и стали главным внутренним двигателем всей его деятельности". А.Рылов "Отец и сыновья"
Хотите узнать, какие особенности характера и скрытые таланты выдает ваш почерк? Присылайте письма в редакцию «Нашей Психологии» ― обязательно рукописные!
quirkiness - причуда, странность
Это совсем другое значение.
"Choosing funny dog names is a great way to point out a unique physical trait or personality quirk that your dog may possess."
Разве здесь не об особенностях характера собаки? «Странности» , а тем более «причуды» звучало бы здесь странно.
Тем не менее, когда я увидела этот вопрос, я восприняла «особенности характера» именно как «странности». Не каждый человек обладает достаточной внутренней свободой, чтобы свои причуды и странности назвать своими словами. Многие стыдливо назовут их именно «особенностями». [Сравните: детей с отклонениями в развитии сейчас принято называть более политкорректно - детьми с обенностями в развитии.]
Я, конечно, не могу знать контекст, но я уверена, что употребление «особенностей характера» как в моём примере вполне возможно и естественно.
А вот каков английский эквивалент особенностей характера в Ваших примерах, судить Улию.
"Дети с особенностями развития" это почти устойчивое выражение, и оно абсолютно не равнозначно выражению "особенности характера"
Что такое особенности характера:
quirk- это нечто странное или необычное
Я и не утверждала, что они равнозначны. Это был лишь пример того, как по разным причинам «неудобные» слова заменяют более «удобными».
Гланое в моём комментарии, повторюсь, что в предложении Ангелы «особенности характера» вполне могло быть чем-то, что явилось причиной проблем у говорящего.
Дискуссия пошла по кругу.
Ангела, может, Вы в конце концов отзовётесь и объясните, что Вы имели в виду? Или контекст дадите?
Елена, мне не совсем понятно, почему Вы, продолжая дискуссию, (1) не прокомментировали мой пример про personality quirks у собак, (2) не высказали своё отношение к моему утверждению, что странности и причуды могут быть названы «особенностями характера» (мой пример), (3) зато повторили некоторые свои утверждения.
Чтобы попусту не тратить личное время друг друга, предлагаю внимательнее читать комментарии собеседников и без нужды не повторяться.
Татьяна, Вы меня прямо призываете к ответу...
Я ответила вам, написав, что quirk- это нечто странное, необычное. Я не согласна с тем, что странности и причуды могут быть названы "особенностями характера", разве только в кавычках. Если Вы хотите услышать мой вариант Вашего примера, то вот один из вариантов: "Выбор смешного имени для собаки - отличная возможность подчеркнуть какую-нибудь внешнюю черту или изюминку характера вашей собаки (вашего питомца)". "Особенности характера" здесь звучит очень официально, а ведь речь идет о выборе смешных имен.
Татьяна, Вы наберите хотя бы в яндексе "особенности характера" и посмотрите примеры. Где там речь про странности и причуды"?
И в Вашем примере про подружку. Кто же, рассказывая про подружку, будет так официально, да еще про себя саму говорить "особенности моего характера"? Можно сказать "не выдержала она моего характера" или "не выдержала моих закидонов", что-то в этом роде.
Спасибо, Елена. Я ни к чему никого не призывала. Просто я считаю целесообразным во время дискуссии не игнорировать главные аргументы оппонента.
Да, раз Вы уже заострили внимание на особенностях развития детей. Вот здесь говорится, что особенности развития - это отклонения в развитии.
но в запросе "особенности характера'", а не "особенности развития"
Елена, я «хотя бы» представляю, что такое особенности характера. Вообще, особенности - это то, чем одно отличается от другого.
Может и Вам нужно загуглить quirk, вместо того, чтобы зацикливаться на его переводе?
>но в запросе "особенности характера'", а не "особенности развития"
Почитайте объяснение Выше, почему я привела его в сравнение.
Загуглила. Вот один из примеров:
Здесь речь о странностях, зацикленностях.
Особенности характера - ХАРАКТЕРНЫЕ черты, отличающие человека от других.
(1)>Кто же, рассказывая про подружку, будет так официально, да еще про себя саму говорить "особенности моего характера"?
Тот, кто произнёс предложение из вопроса, будет так говорить.
(2) Мой пример про собак тоже из англоязычных источников.
(3) Хорошо, приведите свой пример употребления фразы из вопроса. Удивляе, почему Вы это раньше не сделали. Может, и не было бы всей этой длинной дискуссии.
(1)>Кто же, рассказывая про подружку, будет так официально, да еще про себя саму говорить "особенности моего характера"?
Тот, кто произнёс предложение из вопроса, будет так говорить.
(2) Мой пример про собак тоже из англоязычных источников.
(3) Хорошо, приведите свой пример употребления фразы из вопроса. Удивляет, почему Вы это раньше не сделали. Может, и не было бы всей этой длинной дискуссии.
Елена, quirk is a habit or aspect of a person's character which is odd or unusual.
чо тут обсуждать
У меня один вопрос ко всем Вам, откуда у вас столько времени на эту бестолковую писанину
Я с Вами абсолютно согласна - odd and unusual.
Тогда как "особенности характера"
- черты личности, определяющие поведение человека и его отношение а окружающим.
Интересно, почему только мои вопросы становятся полигоном для ваших дебатов 😂
Интересно, почему только мои вопросы становятся полигоном для ваших дебатов 😂
Интересно, почему Вы не даёте контекст?
The context is simple - something was a problem, was strange, happened, etc. because of something that has to do with someone’s personality traits - quirks. A quirk doesn’t have to be strange or weird - it can just be something special - particular to that person. PERSONALITY alone doesn’t say it. However, it requires a certain imagination and fluidity of linguistic processing to look beyond the words and detect a context (when one isn’t provided).
Exactly! This is why "quirks" immediately pops up when you see the sentence in question.
Because you actually have a good instinct for natural English... LANGUAGE. Brava!!
Perhaps this is because of my quirks.
неверный перевод
Maybe this is because of my quirks.
неверный перевод
You could probably chalk it up to one of my quirks.
неверный перевод
Perhaps this is because of my personality.
простой, лишенный воображения, идиотский перевод
👍
Чувствую дыхание Вадима...
Улий, раз уж Елена (по неизвестной, но не такой уж непонятной причине) отказывается придумать пример на «возможно, это из-за...», не мог бы ты придумать snippet с Perhaps, this is because of my personality?
If we go back to Shakespearean times, I suppose someone would say something along these lines: “All the neighborhood kids love my sister, but nobody ever wants to hang out with me. Perhaps this is because of my personality.” (= I have a personality that doesn’t attract people to me)