⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
Ruslan, why did you change the original. There’s nothing wrong with it: “During the Clinton presidency, Hilary was often viewed as the tail that wags the dog.”
tail that wags the dog
the tail wagging the dog
Editadoхвост собакой виляет
идиома, означающая ситуацию, когда кто-либо незначительный держит под контролем тех, кто выше, важнее
Ruslan, why did you change the original. There’s nothing wrong with it: “During the Clinton presidency, Hilary was often viewed as the tail that wags the dog.”
This is an idiom that means that someone with seemingly less power controls or influences someone in a position of power or leadership.
the only result was in that form
Look at my example))
TAIL WAGGING THE DOG is a situation; THE TAIL THAT WAGS THE DOG is a person