Elena Bogomolovapublicó un comentario hace 5 años
"мы с вами" here means "все мы"- "all of us"
Но, пожалуй, более подходящим к майору П. будет образ искуснейшего ювелира, который из невзрачных алмазов творит великолепные бриллианты различной величины, чудесным блеском которых, мы с вами сегодня имеем радость наслаждаться.
But perhaps a more fitting metaphor for Mayor P. would be that of a highly skilled jeweler who creates magnificent diamonds of various sizes from rough stones, and whose dazzling brilliance you and I have the pleasure of enjoying today.
"мы с вами" here means "все мы"- "all of us"
YOU AND I has the same effect
We have our forefathers to thank for the liberties that you and I enjoy today.
I see. Thanks.
Is it informal style?
Is what informal, my translation?
You and I
Nope, it’s normal