Правильно? You must to keep of golden middle.
Держись золотой середины.
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
keep to the golden mean
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en4 - 2.
Steer the middle course.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2 - 3.
aim for the golden mean
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en1 - 4.
follow the golden mean
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en1
Discusión (26)
Must не употребляется с частицей to.
Golden Middle - это название российской туристической компании, а не золотая середина в Вашем контексте.
It' very interesting! Thanks a lot !
the golden mean the avoidance of extremes. ( I know).
This phrase translates the Latin phrase aurea mediocritas , which comes from the Roman poet Horace's Odеs
It's
Elena, my gratitude is limitless. )
Улий, my gratitude is endless)
*Thank you - is usually enough, Zoya
You’re welcome
I'll decide personally how to displaying my gratitude. Andriolli
Suit yourself. But if you tell everyone that your gratitude is endless/limitless, you’re going to start to sound phony.
“I'll decide personally how to displaying my gratitude.”
This was written in the language of Shakespeare, Mark Twain, Jack London, and Galsworthy!!!
- just an example of the BOOMERANG, nothing personal...
Смотрите, Александр, как замечательно я реагирую: я прошу вас, Александр, чтобы исправили это мое предложение “I'll decide personally how to displaying my gratitude. Что же в нем не так?
1. Отношение/реагирование твоё - 💩 2. how to EXPRESS my gratitude.
1 очень грубо.
2 понятно.
1 👍🏼 😆 2 🙏
андриолли 1,
I could have used BOOMERANG #2 from the widely-discussed arsenal: "Иди и учи". However, I won't do that, I'll just satisfy your request:
I MYSELF decide how to EXPRESS my gratitude.
Please note: "how to displayING" is an illiterate phrase - you cannot use TO with -ING.
My best wishes.
+++Саша: Excellent English!
🙏
Александр, благодарю за объяснение. Я не буду использовать TO with ING.
To with -ING используется, но не с глаголами, а в определённых., устойчивых выражениях с герундием, то есть, когда -ING придаёт глагольной форме свойство существительного:
I’m used to doing this kind of work; I look forward to seeing you и др.
Спасибо.
+++Саша
Dmitri, I found an explanation:
To navigate or strike a balance between two sides, positions, or approaches to something, especially when trying to avoid one of them.
Thank you.
You're most welcome.