about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Ляля Пташкинаsolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

I look for the fond girl

El comentario del autor

ЛАЙК любому за перевод

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Я ищу любящую девушку

    Traducción agregada por 🐝 😶 ЗОЛОТО EN-RU
    1
  2. 2.

    Я гляжу за фондовой девочкой.

    El comentario del traductor

    Артикль 'the' указывает, что это какая-то конкретная девочка, а не девочка вообще. Если речь о любой девочке - было бы 'A' fond girl.

    Traducción agregada por Alejandro Listoso
    0

Discusión (7)

Anna Mitkovapublicó un comentario 5 лет назад

Я ищу любящую девушку

Ляля Пташкинаpublicó un comentario 5 лет назад

Анна, молодец. Свой перевод напишите в окно: "Добавить перевод" и там я поставлю вам ЛАЙК.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Alejandro, what is a FOND GIRL, and by analogy, what is a фонодовая девушка? Neither one makes any sense to me. Are you sure you're not thinking of FUND GIRL (which, incidentally, makes less sense than FOND GIRL)

Ляля Пташкинаpublicó un comentario 5 лет назад

Для Александра! Look for - это единое целое в переводе!

Ляля Пташкинаpublicó un comentario 5 лет назад

Для Александра! Пожалуйста, уберите свой перевод, для этого нажмите на 3 вертикальные точки, находящиеся справа. После этого напишите перевод: ищу любящую девушку). После этого я поставлю Вам ЛАЙК.

Ляля Пташкинаpublicó un comentario 5 лет назад

ЗОЛОТО, большое спасибо! Оказывается, с молодежью очень трудно работать - брыкается!

Compartir con tus amigos