about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Maksim Nsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Oh yeah, so i got a present from boyfriend. And, could ya believe it, it was a ring! Isn't that a bit much! Talk about a turn off!

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Oh yeah, so I got a present from boyfriend. And, could ya believe it, it was a ring! Isn't that a bit much?! Talk about a turnoff!

    Editado

    * * *

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    Ну да, значит я получила подарок от бойфренда. И, не поверишь, это было кольцо! По-моему это уж слишком! Такой облом!

    Traducción agregada por Alex Sv
    Plata en-ru
    2

Discusión (8)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Алекс, это не про облом, а про то, что у неё такие подарки восторга не вызывают.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

When you meet somebody as a potential romantic interest, as you get to know each other, there are things that turn you on (attract you), and there are things that turn you off (make you lose interest) about that person. For example, a guy who mistreats his mom is a definite turnoff. A girl who spends 45 minutes putting on make up and fixing her hair just to take a walk with you is a definite turnoff. The last girl I dated told me I should grow a mustache because her ex-boyfriend had one and it looked really good on him. She also had a picture of him as the background on her phone. Talk about a turnoff!

Alex Svpublicó un comentario 5 years ago

Я смысл понимаю, ну вот подобрал такое слово, которое описывает состояние говорящей.
Ваш вариант?

Alex Svpublicó un comentario 5 years ago

Улий, a turnoff = a turn-off? В данном контексте

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

You see TURNOFF and TURN-OFF and some people erroneously write TURN OFF, but the official spelling is the TURNOFF.

Alex Svpublicó un comentario 5 years ago

То есть TURNOFF = TURN-OFF (but it's illiterately)?

Maksim Npublicó un comentario 5 years ago

Спасибо, теперь я полностью разобрался с этим turnoff.

Compartir con tus amigos