Ir a la Preguntas y respuestas
Syuzanna Gevorgyansolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
.Для предупреждения и преодоления ошибок интерференционного характера необходимо учитывать влияние не столько нормативного, армянского литературного произношения,сколько привычного,диалектного,фонетико-интонационного рисунка речи.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
.To prevent and overcome interference errors, it is necessary to take into account the influence of not so much the normative Armenian literary pronunciation as the usual dialect phonetic-intonational pattern of speech.
Traducción agregada por Yuri DDDBronce ru-en0