about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Juliana Gritsaysolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Oop down the hatch!

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Будем здоровы! (как тост)

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    Ну, вздрогнули! (как тост)

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    2
  3. 3.

    Пьём до дна!

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
    1

Discusión (8)

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

"Well, down the hatch!" Ellen said before taking her cough medicine.
"Ну, будем здоровы!", сказала Эллен перед тем как выпить лекарство от кашля.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Let's toast the bride and groom. Down the hatch!
Выпьем за здоровье жениха и невесты!

grumblerpublicó un comentario 7 years ago

"до дна! " - слишком вольный перевод.
Смысл другой - "заливаем в люк!" - не обязательно "до дна".

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

А мы так говорим - заливаем в люк? Просто никогда не слышал...

grumblerpublicó un comentario 7 years ago

Нет, не говорим. Я же сказал, "СМЫСЛ другой". И мы же не всегда "пьем до дна"

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

А я думал, что отстал от жизни. Тридцать лет как не забулдыжничаю.

Compartir con tus amigos