Dear Sir or Madam, will you read my book?
It took me years to write, will you take a look?
It's based on a novel by a man named Lear,
And I need a job,
So I want to be a paperback writer.
Ir a la Preguntas y respuestas
Мар'яна Крушинськаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Приветствие в официальном письме к неизвестным адресатам)
Dear Sir or Madam или Dear ladies and gentlemen
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Gentlemen
El comentario del traductor
В-основном, в США
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru1 - 2.
Dear Sirs
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru0
Discusión (7)
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
Мар'яна Крушинськаpublicó un comentario 7 years ago
Да, Александр, я тоже больше к Dear Sir or Madam склоняюсь. Но, обратившись за помощью к Вашей ссылке, увидела, что Dear Sirs употребляется чаще.
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Dear ladies and gentlemen - это обращение к аудитории
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
Я на самом деле думаю, что Dear Sir or Madam - что-то устаревшее. А как сейчас принято не знаю.
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
Мар’яна, а Вы правку профессионального редактора с замечаниями не видели ещё? Ваш перевод про выставку?
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Думаю, так и осталось Dear Sir or Madam - ничего нового не придумали.
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
Вот тут внизу есть General salutation:
Там есть Dear Sir or Madam