Надо больше контекста
"A seed drill is a device that sows the seeds for crops by metering out the individual seeds, positioning them in the soil, and covering them to a certain average depth. " -
"По способу посева сеялки разделяют на:
рядовые — для посева семян сплошным рядовым, узкорядным, широкорядным и ленточным способами;
квадратно-гнездовые — для заделки группы (гнёзд) семян в вершины квадратов (или прямоугольников);
гнездовые — для размещения гнёзд семян в рядках;
пунктирные или однозерновые — для широкорядного посева и размещения семян в ряду на одинаковом расстоянии одно от другого;
разбросные — для рассева семян и удобрений (например, семян трав при улучшении естественных кормовых угодий) по поверхности поля." -
То ли вообще без сеялки, то ли без "covering them to a certain average depth"
Ir a la Preguntas y respuestas
Нанотехнологии в АТsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
no-drill planting
El comentario del autor
A method of preparing a seed for no-drill planting comprising
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
разбросный сев (по поверхности участка/поля) - без борозд и гнездования семян
Traducción agregada por ` ALOro en-ru0
Discusión (2)
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
L Гpublicó un comentario 7 years ago
прямой посев(????)