about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Maria Smolyakovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

мое самое глубокое и драматичное переживание - расставание с Крымом

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    My deepest and most dramatic experience is the parting from the Crimea.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro ru-en
    1

Discusión (4)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 лет назад

Я тоже думала, что with. Но в словарях про расставание с местом именно from. Похоже, with только с людьми. А Ваши источники?

Tatiana Melihovapublicó un comentario 7 лет назад

В голове было две конструкции 'apart from' и 'to part with', сейчас посмотрела - оба предлога употребляются, и с людьми, и не с людьми.

Maria Smolyakovapublicó un comentario 7 лет назад

с крымом если - он же конечно одушевленный

Compartir con tus amigos