about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Nooro / Нуро Zareen Khansolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Так ( по этой дороге ) тоже можно ехать .

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    You can also go that way.

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro ru-en
    3
  2. 2.

    You can drive this road too.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2

Discusión (10)

⦿ ULYpublicó un comentario 7 years ago

+Talgat

⦿ ULYpublicó un comentario 7 years ago

Elena, that's not idiomatic. You don't drive a road. You also can't say "you can drive on this road too" because that would mean the the road is in good condition, not that it leads anywhere in particular.

⦿ ULYpublicó un comentario 7 years ago

I’m sorry, I should have been more specific. I meant that you don’t use it in the sense of getting somewhere when giving directions. You do use if when you recommend someone try out a road because it’s scenic, etc. But then maybe I misunderstood the original Russian. Let me know what it means.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Uly, it's not clear from this phrase whether somebody is giving directions or may be explaining that this road is not too rough or bumpy and also can be used

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Or may be they mean that it's allowed to use this road too

⦿ ULYpublicó un comentario 7 years ago

Beats me then.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

😉 I liked " beats me then"👍
Beyond my understanding?

⦿ ULYpublicó un comentario 7 years ago

Тогда я понятия не имею)

Compartir con tus amigos