Ir a la Preguntas y respuestas
Roman Okunsolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
They have advised that the sale proceeds of the vehicle had been taken off the agreement prior to the Liability Letter being sent
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
(?) Они сообщили мне, что выручка от продажи автомобиля была изъята из соглашения/договора* до того, как письмо об освобождении от ответственности было послано.
El comentario del traductor
Непонятно, что "proceeds ...had been taken off the agreement" означает. Обычно это имя одной из нескольких сторон которое может быть "taken off the agreement".
Traducción agregada por grumblerOro en-ru2