Варвара, дубли засоряют ленту (((
"Никто не является невероятно особенным. Никто не является настолько крутым, чтобы нервничать при общении с ним или только и делать, что волноваться о том, что ты его отвлекаешь, или о том, что он о тебе подумает. Нужно всегда помнить то, что все мы - просто люди
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
No-one is special beyond belief. No-one is so cool that you should get nervous talking to them, or fret about whether or not you're disturbing them or about what they might think of you. We need to always bear in mind that we're all only human.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en3 - 2.
Nobody is incredibly special. Nobody is so cool that you should get nervous talking to them or get confused about disturbing them or about what they think of you. We should always remember that we all are just human beings.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2
Discusión (5)
Elena; great translation! Just a couple of things: (1) PECULIAR has a negative connotation - it means the same as weird. (2) SO [ADJ] FOR ... isn't really idiomatic. There are two ways to express this correctly: SO COOL THAT... -or- COOL TO THE POINT THAT...
Thank you, Uly!
Is it also possible to say Nobody is cool to the extent that you get nervous...?
Nobody is that cool to make you nervous ...?
No, that doesn’t sound very natural
Thanks!