about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Елена Голодковаsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

It is Being Courted

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    За ней ухаживают.

    El comentario del traductor

    Видимо, речь о самке, которую обхаживает самец

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1
  2. 2.

    достижение цели ещё в процессе

    ejemplo

    I courted her for a while, but realized she wasn't the one

    Traducción del ejemplo

    Я добивался её какое-то время, но потом понял, что она не то, что мне надо

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    0
  3. 3.

    It is being courted

    Editado

    риск возрастает

    El comentario del traductor

    http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/court?fallbackFrom=british-grammar&q=Court

    Однако, без контекста перевести затруднительно. Можно пошире? О чем там вообще речь?

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    0

Discusión (21)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Александр, здесь же IT ))

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

А откуда это видно?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Так в самом вопросе)

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Не врубэйшн. Это что, аббревиэшн?

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

IT - information technology? Чи шо? Или 'it' - оно? Так оно в процессе. Оно в стадии закадриаания или достижения. Я честно не понимаю, ну безличная форма...

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Да, у Вас некий петух обхаживает курочку. Это фермер своей жене говорит, нельзя его пока в суп, пусть ещё побегает. И опять мы должны с Вами догадки строить, фантазировать. А я так решил: если человек не удосуживаются контекст представить, пусть будет - каков вопрос, таков ответ. Я потрудился, по словарям полазил, так как самому интересно, и что надыбал, то и представил. Каков вопрос, таков ответ. Как говорится, that's all she wrote.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Ну, голубку закадриаает голубь, например🕊

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Ну, правильно, петух курочку. Я тоже - что написано, то и перевожу 😉

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

To court = to increase the risk of something bad happening. Вот Вам и курочка с голубкой... Однако...

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Court = To act so as to cause, lead to, or provoke: "to court disaster". Вот наш петушок и накликал беду.http://www.thefreedictionary.com/court
Хотя ещё не накликал, а только накукарекивает - Disaster is being courted by the bad rooster

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Кстати, "За айтишником (айтишницей) ухаживают" - мне понравилось :))

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Да, любопытно, и откуда эти значения про провокацию, совсем поперёк ухаживанию. Даже никакой скрытой связи не могу усмотреть. Однако, если бы была вся фраза приведена, не пришлось бы глаза ломать по этим всяким Гуглам. У меня глаза быстро тяжелеют от экрана...

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Да, а про Disaster, который is being courted - это я как бы под запрос подогнал для гадательной наглядности

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

А-а, оказывается, в этом значении в Continuous Passive фраза не употребляется

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Вам ещё спасибо за переход в примеры из Ngram'a, а я-то не догадывался, что надо на временной интервал нажать

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Оно и подозрительно, что в значении притягивание неприятностей Continuous, да ещё и пассивный. Неестественно как-то

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

А с курочками и девочками, оно как-то ближе и понятнее

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

В-общем, закругляемся. Спокойной ночи! ))

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago

Конечно неправильный. А Ваш-то какой? Взяли бы, да и опубликовали правильный

Compartir con tus amigos