Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
To be happy I must first kill de Garcia. Moreover I had come to believe that did I so forsake it the curse which I had invoked would surely fall upon me.
Для того, чтобы быть счастливым, я должен был уничтожить де Гарсиа, Я уверился в том, что, пока он жив, проклятие, произнесенное мной, будет преследовать меня повсюду.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
He wished, in that sad, desperate moment of self-doubt and fear, of silent acquiescence to a pact that he could neither embrace nor forsake, that belief could be made so simple for him.
В тот горький отчаянный миг сомнений и страха, когда он молчаливо подписывал договор, который не мог ни принять, ни отвергнуть, ему нестерпимо хотелось обрести эту простую веру.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
But in Moria the burden of Gandalf had been laid on him; and he knew that he could not now forsake the Ring, if Frodo refused in the end to go with Boromir.
Но Гэндальф сгинул, и Арагорн понимал, что ему придется сопровождать Фродо, если тот захочет переправиться через Андуин.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
I will, with her Majesty's leave, relinquish for an hour that which her subjects hold dearest, the delight of her Highness's presence, and mortify myself by walking in starlight, while I forsake for a brief season the glory of Diana's own beams.
С разрешения ее величества, я лишу себя на час-другой того, что ее подданные ценят превыше всего, а именно присутствия ее величества, и буду грустно бродить при свете звезд, ненадолго расставшись с блистательными лучами Дианы.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Friends have forsaken her. — Друзья покинули её.
I don't want him to feel forsaken and unhappy. — Я не хочу, чтобы он чувствовал себя отвергнутым и несчастным.