without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
разделить
сов; несов - разделять
(на части) divide
(отделить одну часть от другой) separate ['sep-]
(иметь что-л. общее) share
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Примерно в то же время прояснились и разделились концепции равновесия и устойчивости.At around the same time, the concepts of equilibrium and stability were clarified and separated.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
Ахмадинежад чувствует, что мнения международного сообщества разделились и, как и лидер-пария Северной Кореи Ким Чен Ир, он использует это разделение при любой возможности.Ahmedinejad can sense an international community divided, and like his fellow pariah leader, North Korea’s Kim Jong-il, he is exploiting that division at every opportunity.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
И знаете ли, я чуть не уехал за ним в Париж и уж, конечно, разделил бы с ним "знойный остров заточенья", но увы! судьбы наши разделились!And, do you know, I all but went off to Paris, and should assuredly have shared his solitary exile with him; but, alas, our destinies were otherwise ordered!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
После этого солдаты и сестры разделились на две группы. Половина отправилась в комнату справа, а другая пошла за императором.With that, the men and Sisters split up and quickly moved off, half through the room at the right, half charging after the emperor.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Тогда мы с напарником разделились: хотели отрезать подозреваемому путь к отступлению.My partner and I split up, intending to cut off the suspect.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Так как пятнистый джентльмен говорил с большой энергией и решимостью и так как мнения по этому вопросу, казалось, разделились, то грозили возникнуть новые препирательства, но тут весьма кстати появились мистер Уэллер и мистер Пелл.As the mottled-faced gentleman spoke with great energy and determination, and as the opinions of the company seemed divided on the subject, it threatened to give rise to fresh altercation, when Mr. Weller and Mr. Pell most opportunely arrived.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Несколько дней оно скрывалось в лесу, уничтожая все, что попадалось ему на пути, пока мы не загнали его в северную часть острова, мы разделились, чтобы окружить его.It lurked in the woods for some days, until we hunted it, and then it wriggled into the northern part of the island, and we divided the party to close in upon it.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Приказ забыть был настолько сильным, что все разделились.The command to forget was so great that everyone was separated.Кастанеда, Карлос / Дар орлаCastaneda, Carlos / The Eagle's GiftThe Eagle's GiftCastaneda, Carlos© 1981 by Carlos CastanedaДар орлаКастанеда, Карлос© 1981 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Четверо, оставшихся в седле, разделились — один, громко крича, поскакал назад к перевозу, а трое других, бросив поводья, понеслись во весь опор вперед, к Тэнстоллу.The four who still kept the saddle instantly broke and scattered; one wheeled and rode, shrieking, towards the ferry; the other three, with loose rein and flying raiment, came galloping up the road from Tunstall.Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
— Они по-прежнему преследуют нас, — негромко сказал Маккена. — Но их силы разделились."They're still pursuing, Sir," Mackenna said quietly, "but they're dividing their forces."Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Женщинам велели укладываться, и еще до заката индейцы двинулись вверх по долине в сторону гор Биг-Хорн; по дороге племена разделились, и каждое пошло своей дорогой.The women were told to begin packing, and before sunset they started up the valley toward the Bighorn Mountains, the tribes separating along the way and taking different directions.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Здесь мы разделились: Джоди отправилась к пижамам, а Дейна занялась поисками того безобразия, которое бы подошло ей в качестве белья.We split up, Jody going to pajamas and Dana looking for some slip that would undoubtedly match that god-awful underwear of hers.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
На тот случай, если он заметит за собой хвост, они разделились — Джой сел в вагон перед ним, а Стэн — за ним.On the outside chance he might be on the lookout for a tail, they'd split up—Joe in the car ahead of him, Stan in the one behind.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Они резко разделились на две стороны, - в одной обожали его, а в другой ненавидели до кровомщения; но без ума были и те и другие.They were sharply divided into two parties, one of which adored him while the other half regarded him with a hatred that was almost blood-thirsty: but both were crazy about him.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Две точки слились в одну, на время, достаточное для того, чтобы Джейк представил себе часть их разговора, потом вновь разделились.They joined together into a single speck long enough for Jake to imagine a bit of their palaver, and then the speck divided again.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
смотрите комментарий
translation added by sumengshen .cn
Collocations
структурирована, разделены, разделились ,разделил, отделился, отделен, разделяют, отдалены, отделяются
separated
почти разделяющая функция
almost separating function
разделять потребителей между поставщиками
allocate customers
разделенный на ареолы
areolar
линия, разделяющая свод и основание черепа
base line
разделенный надвое
bifid
расщепленный или разделенный на две части
bifid
разделенный на две ветви
bifurcate
разделять на две ветви
bifurcate
разделяться на две ветви
bifurcate
каналы, разделенные по строкам
BIL
разделенный на два отдела
bilocellate
разделенный на две части
bipartite
разделенный надвое
bipartite
разделенный на камеры
camerated
Word forms
разделить
глагол, переходный
Инфинитив | разделить |
Будущее время | |
---|---|
я разделю | мы разделим |
ты разделишь | вы разделите |
он, она, оно разделит | они разделят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разделил | мы, вы, они разделили |
я, ты, она разделила | |
оно разделило |
Действит. причастие прош. вр. | разделивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разделённый |
Деепричастие прош. вр. | разделив, *разделивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздели | разделите |
Побудительное накл. | разделимте |
Инфинитив | разделиться |
Будущее время | |
---|---|
я разделюсь | мы разделимся |
ты разделишься | вы разделитесь |
он, она, оно разделится | они разделятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разделился | мы, вы, они разделились |
я, ты, она разделилась | |
оно разделилось |
Причастие прош. вр. | разделившийся |
Деепричастие прош. вр. | разделившись, разделясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разделись | разделитесь |
Побудительное накл. | разделимтесь |
Инфинитив | разделять |
Настоящее время | |
---|---|
я разделяю | мы разделяем |
ты разделяешь | вы разделяете |
он, она, оно разделяет | они разделяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разделял | мы, вы, они разделяли |
я, ты, она разделяла | |
оно разделяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разделяющий | разделявший |
Страдат. причастие | разделяемый | |
Деепричастие | разделяя | (не) разделявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разделяй | разделяйте |
Инфинитив | разделяться |
Настоящее время | |
---|---|
я разделяюсь | мы разделяемся |
ты разделяешься | вы разделяетесь |
он, она, оно разделяется | они разделяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разделялся | мы, вы, они разделялись |
я, ты, она разделялась | |
оно разделялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разделяющийся | разделявшийся |
Деепричастие | разделяясь | (не) разделявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разделяйся | разделяйтесь |