about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

короче

  1. прил.; сравн.откороткий

    shorter

  2. нареч.; сравн.откоротко 2.

    shorter

Examples from texts

Но здесь уже нет никаких пустых промежутков, и потому мы без всяких оговорок можем утверждать, что телефонная линия Ленинград — Москва зимой метров на 500 короче, нежели летом.
And since we have no gaps here we can really say, without any reservations whatsoever, that in winter the Moscow-Leningrad telephone line is indeed 500 m shorter than in summer.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Ее светлые волосы острижены короче, чем у мальчишки, но под нескладной коричневой робой угадывается стройный и грациозный стан.
Her light hair is cropped shorter than a boy’s, and beneath the ungainly brown robes I can guess at a slim, graceful figure.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Как трудно было заново учиться ходить! И как ужасно было осознать, что сросшаяся нога стала короче, и он всю жизнь будет хромать.
The sweat-making business of learning to walk again, and the slow realisation that his leg had mended "short." That he was going to be permanently lame.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Помимо ударного, при длительности импульса в единицы пикосекунд начинает работать механизм многофотонной ионизации, однако он дает основной вклад в области длительностей короче 1 пс.
Mechanism of multiphotonic ionization begins to work at duration of a pulse in units of picoseconds the, however, it gives the basic contribution for shorter 1 ps.
Он взял короче, сад был ему видимо знакомее, чем бегущему; тот же направлялся к бане, пробежал за баню, бросился к стене...
He took a short cut, evidently he knew the garden better; the flying figure went towards the bath-house, ran behind it and rushed to the garden fence.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Подожди, пока дни станут короче.
Wait till the days get shorter.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Другой задачей, связанной с рассмотренной выше, является задача о колебаниях мембраны, в которой уравнение имеет вид (F), или короче (F).
Another problem which is connected with the preceding one is that of the vibrations of membranes, the equation of which is (F) or, more shortly, (F).
Вольтерра, В. / Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравненийVolterra, Vito / Theory of Functionals and of Integral and Integro-Differential Equations
Theory of Functionals and of Integral and Integro-Differential Equations
Volterra, Vito
© 1959 by Dover Publications, Inc.
Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравнений
Вольтерра, В.
© Перевод на русский язык. Главная редакция физико-математической литературы, 1982
Когда время работы батарейного блока становится значительно короче, вероятно, срок его службы подошел к концу.
If decreased usage time between charges becomes significant, it is probably time to replace it with a new one.
© 2008 Sony Corporation
© 2008 Sony Corporation
Сэр Лестер и леди Дедлок, я уже извинился за свою навязчивость, а сейчас чем короче я буду говорить, тем лучше.
"Sir Leicester and Lady Dedlock, as I have already apologized for intruding on you, I cannot do better than be very brief.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Все небесные тела, обращающиеся по замкнутым орбитам, движутся по окружности, короче говоря, все орбиты небесных тел имеют форму окружности.
All heavenly bodies which move in closed orbits move in circles: or more briefly: All orbits of heavenly bodies are circles.
Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific Discovery
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
Оба прошли таким образом мост и вышли на берег, на этот раз повернув налево, тоже в длинный и глухой переулок, но которым короче было пройти в центр города, чем давешним путем по Богоявленской улице.
They crossed the bridge like this and came out on to the river bank, turning this time to the left, again into a long deserted back street, which led to the centre of the town by a shorter way than going through Bogoyavlensky Street.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Выражаясь кратко, ребенок может оказаться в ситуации, которая угрожает его внутренней свободе, его спонтанности, его чувству безопасности, его уверенности в себе самом, короче, подлинному центру его психического существования.
Briefly, a child may find himself in a situation that threatens his inner freedom, his spontaneity, his feeling of security, his self-confidence—in short the very core of his psychic existence.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Она задала мне несколько общих вопросов относительно моей родины и путешествий, на которые я ответил как только мог короче и отчетливее.
She made me some general questions about my country and my travels, which I answered as distinctly, and in as few words as I could.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
И дни стали короче.
And the days were shorter.
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Как бы дневник не оказался короче, чем думает мисс Морли… Похоже, она не успеет исписать даже этих немногих страниц.
Commodore Hansteen was afraid that it would be briefer than she suspected, and that not even those few pages would be filled.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз

Add to my dictionary

короче1/2
Adjectiveshorter

User translations

Adverb

  1. 1.

    forshort

    translation added by Алиса Ануфриева
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to keep it short

    translation added by aiozba
    1
  2. 2.

    in short

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0
  3. 3.

    in a word

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0
  4. 4.

    in a nutshell

    translation added by pianissimo
    1

Collocations

делать короче
abbreviate
становиться короче
draw in
короче говоря
in a word
короче говоря
in fine
короче говоря
in one word
короче говоря
make a long story short
срок амортизации короче официально установленного
below-guideline life
пиломатериалы короче стандарта
shorts
Короче говоря
To cut it short
короткий рулон
"spot" reel
короткий форшлаг
acciaccatura
речь или короткое стихотворение, обращенное к зрителям в заключение пьесы
afterword
авиалайнер, предназначенный для перевозки пассажиров на короткие расстояния
air-bus
летать самолетом на короткие расстояния
airhop
ток короткого замыкания гальванического элемента
amperage

Word forms

коротко

наречие
Положит. ст.коротко
Сравнит. ст.короче

короткий

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родкороткийкороток
Жен. родкороткаякоротка
Ср. родкороткоекоротко
Мн. ч.короткиекоротки
Сравнит. ст.короче
Превосх. ст.-