Examples from texts
"Don't knock yourself out trying to leave," she said. "That's as useless as my trying to keep you here.— Не борись с собой, пытаясь уехать, — сказала она. — это так же бесполезно, как моя попытка удержать тебя здесь.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Да, пожалуйста! / Валяй!
translation added by Юра Гусельщиков - 2.
Вперед
translation added by Cloud Berry - 3.
1. выматываться, сильно устать
2. потерять сознание
translation added by Leon LeonSilver en-ru - 4.
В амер. англ. эта идиома имеет смысл "тогда делай все сам"
translation added by Kirill Viryutin - 5.
Выпроводи(ть) себя (откуда-либо). Обычно эту фразу говорит человек, который настоятельно хочет, чтобы другой человек ушёл.
translation added by Holy MolyGold en-ru