about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Тарас Рощенков

Тарас Рощенковasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

An illness in the family and later an injury to me had long made clear that growing old could not be assumed.

Author’s comment

помогите перевести

#Sociology

  1. 1.

    Болезнь в семье, а затем моя травма надолго дали мне понять что о старении не могло идти и речи

    translation added by Alex X
Тарас Рощенковasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

And so six years ago, a thought leapt to mind:if life passed into pages, there were, somewhere, passages written about every age

Author’s comment

помогите перевести

#Sociology

  1. 1.

    И так, шесть лет назад, неожиданно пришла в голову мысль...

    translation added by Vladimir G
Тарас Рощенковasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

for all of us -- you, me, the subject of his book, age more or less in step, proceed from birth along the same great sequence:

Author’s comment

помогите пжлст, два дня пыхчу, получается бессмыслица какая-то...

  1. 1.

    см комментарий

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru