to increase handwashing practice by up to 50%
Teachers in a health-promoting school should impart skill-based handwashing behaviour.
- 1.
Учителя в «школах здоровья» должны прививать навыки качественного мытья рук так, чтобы это стало жизненной необходимостью.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
participants should receive this information in written form and sign to confirm receipt for the record
- 1.
участники должны получить эту информацию в письменной форме и расписаться в получении (для отчетности)
translation added by grumblerGold en-ru
What is the provider of the main drinking-water supply?
- 1.
Каков основной источник питьевой воды?
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
Откуда в основном поступаёт питьевая вода?
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
School management may thus be encouraged to be transparent and share challenges faced to allow authorities to be informed and take supportive action.
- 1.
Таким образом можно добиться, чтобы управление школами стало прозрачным, и проблемы не замалчивались, что позволит властям владеть ситуацией и принимать меры по их устранению.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Suggested interviewees are the school manager and another staff, who can answer together to support the onsite inspection.
- 1.
Предложенные лица для того, чтобы дать интервью, это - школьный администратор и другие сотрудники, которые могут ответить на вопросы и одновременно оказать помощь инспекции на месте.
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru
Validation of data through cross-verification from two or more sources.
- 1.
Проверка правильности данных с помощью перекрёстной проверки (данных) из двух или более источников.
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru
The answer options may need to be adapted to reflect the local terminology, so that respondents are able to understand each one clearly, and they are able to be categorized as suitable or not for water consumption or “no water source”.
- 1.
Варианты ответов могут нуждаться в адаптации для отражения местной терминологии для того, чтобы опрашиваемые могли легко понимать друг друга, и чтобы имелась возможность разделить их на категории в зависимости от того, что подходит, на предмет потребления воды или "источник воды отсутствует".
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru
Public tap
- 1.
водоразборная колонка
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Packaged bottled water
- 1.
Пакеты с водой в бутылках.
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru - 2.
Упакованная бутилированная вода
translation added by Alex SvSilver en-ru