about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Андрей Малышев

08/18/1997
Knows Russian.Studies Russian French.
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-fr)

Вдруг впереди он увидел огонь. Огонь блеснул на секунду, исчез, потом снова появился. Он мигал вдали, словно маяк.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-fr)

Когда по капле наливаешь воду в сосуд,всегда бывает последняя капля,от которой он переполняется, и влага переливается через край

  1. 1.

    Quand on verse de l'eau goutte à goutte...

    translation added by Всё Хорошо
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-fr)

За окном так темно, что даже не видно клумбу с цветами.

  1. 1.

    Dehors il fait si sombre qu'on ne voit même pas de parterre de fleurs.

    translation added by Evgeniya Bantyukova
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-fr)

Внезапно я открыл глаза от ощущения, что кто-то исподтишка наблюдает за мной.

  1. 1.

    Subitement, j'ai ouvert les yeux car j'ai senti que quelqu'un me regardait en cachette.

    translation added by Evgeniya Bantyukova
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-fr)

Через залитую солнечным светом лужайку до него долетел смех. Смех доносился из соседнего дома, смех искренний и радостный.

  1. 1.

    À travers de la pelouse ensoleillée il lui est arrivé un rire. Ce rire, franc et joyeux, venait de la maison voisine.

    translation added by ekaterina musina
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-fr)

В конце улицы из-за угла появился человек. Человек глядел вокруг себя с недоумением. Он был одет в темное пальто и серую шляпу.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (fr-ru)

Je donne des grains à mes oiseaux. Et toi, que donnes-tu ? а) à tes б) aux tiens в) à tiens г) aux tes

  1. 1.

    б

    translation added by Artem Martynenko
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (fr-ru)

La société j'ai soumis mon projet a accepté de m'accordé des financements. а) laquelle б) pour qui в) dont г) à laquelle

  1. 1.

    думаю г

    translation added by Lolita Kovaleva
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (fr-ru)

Marie, peux-tu me prêter magnétoscope, s’il te plaît? а) votre б) ton в) vôtre г) ta

  1. 1.

    г) точно

    translation added by Lolita Kovaleva
Андрей Малышевasked for translation 9 years ago
How to translate? (fr-ru)

Cette solution leur semblait encore que l'autre. а) moins bon б) meilleur в) plus bonne г) pire

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Show more