Elena Borodinaasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)
Bunch of Our fathers Or a couple Hail Maries
- 1.
Много/куча молитв «Отче наш» или пара «Аве Мария»
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Elena Borodinaasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)
А Ты плохого не посоветуешь
- 1.
(And) you'll never steer me wrong
translation added by grumblerGold en-ru - 2.
you are not expecned to give ill advice
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Elena Borodinaasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)
for now the two
- 1.
пока (возьму) только эти два
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
Elena Borodinaasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)
Stop lathering that shit all over her face
Author’s comment
Меня интересует здесь слово lathering потому что без контекста оно переводится как намыливать
- 1.
возможно "Хватит мне очки втирать" или "Вешать лапшу на уши" как бы контекстный сленговыц перевод
translation added by Kostromi4 Cool
Elena Borodinaasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)
When you are on set
- 1.
Когда ты на съёмочной площадке
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru